【歌詞・考察】米津玄師 『Azalea』歌詞の意味は?アザレアの花言葉は?ドラマ「さよならのつづき」

2024年11月14よりNetflixで配信開始されたドラマ「さよならのつづき」、有村架純と坂口健太郎がダブル主演を務める作品で、岡田惠和のオリジナル脚本によって制作されています。本作の主題歌は米津玄師が書き下ろした「Azalea」、今回は歌詞の考察をしていきたいと思います。

引用:https://youtu.be/FqWBQv7h_3I?si=DeqpVGQQaJvg7nTV

【ドラマあらすじ】

「さよならのつづき」は、臓器移植を題材にした愛の物語で、記憶転移というテーマが絡んでいます。主人公のさえ子(有村架純)は、プロポーズされたその日に恋人・雄介(生田斗真)を交通事故で失ってしまいます。傷心から立ち直ろうとしていたさえ子の前に現れたのは、雄介の心臓を移植された成瀬(坂口健太郎)という男でした。成瀬は見た目や性格が異なるものの、どこか雄介と重なる部分があり、さえ子は次第に彼に惹かれていきます。一方、成瀬もさえ子に心を寄せるが、移植された雄介の記憶が成瀬に影響を与えていることが次第に明らかになっていきます。成瀬の妻・ミキはこの変化に複雑な思いを抱えながらも、二人は逢瀬を重ねていく物語となっています。

©Netflix

【Azalea歌詞】

今回の歌詞はアザレアという花にたとえて歪な愛のカタチを表現しているように感じます。また、曲調もドラマの内容にあった穏やかな雰囲気となっています。

咲いてた ほら 残してった挿し木の花 あの時のままだ
私は ただ あの時と同じように 君の頬を撫でた

ずっと側にいてって 手に触れてって 言ったよね 君が困り果てるくらいに
誰も知らぬプルートゥ 夜明けのブルーム 仄かに香るシトラス
二人だけ 鼻歌がリンクしていく

せーので黙って何もしないでいてみない?
今時が止まって見えるくらい
君がどこか変わってしまっても
ずっと私は 君が好きだった
君はアザレア

眩むように熱い珈琲 隙間ひらく夜はホーリー
酷い花に嵐 その続きに 思いがけぬストーリー
どうやら今夜未明 二人は行方不明
積み重なるメッセージ そのままほっといて

目を見つめていて もう少し抱いて ぎゅっとして
それはクリムトの絵みたいに
心臓の音を知ってエンドルフィン 確かに続くリフレイン
ずっとそこにいたんだね

遣る瀬ない夜を壊して 感じたい君のマチエール
縺れ合うように 確かめ合うように 触って

せーので黙って何もしないでいてみない?
今時が止まって見えるくらい
君がどこか変わってしまっても
ずっと私は 君が好きだった

泡を切らしたソーダみたいに
着ずに古したシャツみたいに
苺が落ちたケーキみたいに
捨てられない写真みたいに
そこにいてもいなくても君が君じゃなくても
私は君が好きだった
君はアザレア

【タイトル「Azalea」の意味は?花言葉は何?】

引用:Azalea | 米津玄師 official site「REISSUE RECORDS」

アザレアの花言葉は「節制」「慎み」「優雅」「恋の喜び」などがありますが、今回のアザレアはジャケ写からも分かるように白のアザレアです。

白のアザレの花言葉はずばり、「あなたに愛されて幸せ」「充足」「満ち足りた心」などがあります。白いアザレアは恋人、夫婦などが一緒にいることでの満たされていく幸せを表現した花言葉となっています。

【歌詞考察】

咲いてた ほら 残してった挿し木の花 あの時のままだ
私は ただ あの時と同じように 君の頬を撫でた

「挿し木の花」とは既存の植物の茎や枝の一部を切り取って土や水に植え、そこから新しい植物を育てる方法であり、その花のことを指しています。ドラマ「さよならのつづき」では、心臓移植により、中町雄介(生田斗真)から成瀬和正(坂口健太郎)へ命が繋がれて行きます。歌詞の挿し木の花とは心臓移植のことを指していると思われます。

ずっと側にいてって 手に触れてって 言ったよね 君が困り果てるくらいに
誰も知らぬプルートゥ 夜明けのブルーム 仄かに香るシトラス
二人だけ 鼻歌がリンクしていく

プルートゥ(Pluto)は冥王星のことを表しています。また、ブルーム(Bloom)は「花開く」という意味があります。誰も知らぬプルートゥや夜明けのブルームから、二人だけの世界を表しているを示唆しているように感じます。

せーので黙って何もしないでいてみない?
今時が止まって見えるくらい
君がどこか変わってしまっても
ずっと私は 君が好きだった
君はアザレア

「君がどこか変わってしまっても ずっと私は きみが好きだった」これは雄介の心臓が成瀬の体にいるとしても抑えきれない、さえ子の感情を表しているもではないでしょうか。

眩むように熱い珈琲 隙間ひらく夜はホーリー
酷い花に嵐 その続きに 思いがけぬストーリー
どうやら今夜未明 二人は行方不明
積み重なるメッセージ そのままほっといて

「酷い花に嵐」という表現は、感情や状況が荒れ狂っている様子がうかがえます。これは、雄介を失った出来事を「酷い花に嵐」、その後の成瀬との出会いを「思いがけぬストーリ」と表現しているように感じます。さえ子と成瀬の距離が近づいている雰囲気を感じる歌詞ですね。

目を見つめていて もう少し抱いて ぎゅっとして
それはクリムトの絵みたいに
心臓の音を知ってエンドルフィン 確かに続くリフレイン
ずっとそこにいたんだね

「クリムトの絵みたいに」という表現は、オーストリアの画家グスタフ・クリムトを指しています。クリムトの作品には、特に愛や情熱、親密な関係を描いたものが多くあります。
エンドルフィン」という言葉は、幸福感や快感を引き起こす脳内の物質を指しています
リフレインは音楽で繰り返し の部分を指します。「リフレイン」は心臓の音を表現した言葉だと考えられます。さえ子が成瀬の心臓の音を聴くシーンを連想させますね。

遣る瀬ない夜を壊して 感じたい君のマチエール
縺れ合うように 確かめ合うように 触って

「マチエール」という言葉は、フランス語で「画材の質感」や「塗りの質感」を意味します。これは雄介の心臓の音でけでなく、成瀬に対しての感情があらわれているさえ子を表現しているように感じます。

せーので黙って何もしないでいてみない?
今時が止まって見えるくらい
君がどこか変わってしまっても
ずっと私は 君が好きだった


泡を切らしたソーダみたいに
着ずに古したシャツみたいに
苺が落ちたケーキみたいに
捨てられない写真みたいに
そこにいてもいなくても君が君じゃなくても
私は君が好きだった
君はアザレア

「泡を切らしたソーダ」は、かつての活気や楽しさが失われ、冷めた状態。
「着ずに古したシャツ」は、使われなくなった、または時が経て忘れられた状態。
「苺が落ちたケーキ」は、完璧だったものが欠け、崩れてしまった状態。
「捨てられない写真」は、過去の思い出を意味している。
これらのような状態つまり、「そこにいてもいなくても君が君じゃなくても 私は君が好きだった」ということです。これは、雄介が雄介出なく成瀬の体にいたとしても愛していたという、さえ子の感情を比喩を使って表していると思われます。

【まとめ】

この曲を聴いて私は、ドラマにあった最高の歌詞を書いてくださるなぁと心から感じました。
米津さんにしか表現できない独特な歌詞で儚い恋愛模様を表現している印象でした。ドラマもとても面白いので、まだ見ていない人はぜひ見て下さい!

【歌詞和訳】UVERworld 『MEMORIES of the end (English Drama ver.)』

ドラマ「ACMA:GAME アクマゲーム」主題歌である楽曲。UVERworldのバラード曲。
今回は和訳ということで、English Drama ver.を和訳させていただきます。

【和訳】

Heard love’s hum
愛を奏でるハミングが聴こえる

When I close my eyes, you are all I see
目を閉じると、君しかいない

But when I open them,you are missing in my world
でも、目を開けると、君だけがいない

If I would let a day like this cannot protect you in any way
もし、そんな日に君を守ることができないなら

I’d rather go with you
せめて君と一緒に消え去りたい

Yes,to this day
そう、今日まで

The cruel days that have been repeated and
繰り返される残酷な日々、そして

Oh,the world continues to be like this for more
世界はまだまだ続いていく

From afar
離れた場所から

People are watching what happens
人は何が起こるかを見ている

Everyone grieves,and prays for safety
誰もが悲しみ、無事を祈っている

Everyone will then pat their chest and feel so relieved
that it did not happen to them
そして誰もが胸を撫でおろし、自身の身の安全に安堵する

Tonight when you think of the person you loved
今夜、君が愛した人を思い浮かべるとき

If you are happy at that time
君が幸せなら

It doesn’t/ have to be me
僕じゃなくていい

Oh but
でも、

In the final days of your life
人生最後の日に

When you remember the person Who loved you the most in your life
君が人生で一番愛してくれた人を思い浮かべるときに

I feel good if that is me
僕であればいい

【重要単語】
cruel:残酷
grieves:悲しむ
pray:祈る
pat:撫でる


ほぼ、日本語の歌詞と同じでしたが、英語にすることで細かいところが伝わるように感じました。特に英語では代名詞がはっきりしているので動詞の主語が分かるため、誰に向けての歌詞なのかが分かり易いと感じました。English.verもかっこいいので、また別の曲でEnglish.verを歌ってくれることを楽しみにしています!

[歌詞和訳] ONE OK ROCK『Dystopia』

2024年10月25日に配信開始されたワンオク(ON OK ROCK)の曲、「news Zero」のエンディングテーマソングとしても使われている。このDystopia(ディストピア)という曲は、今の時代を象徴している、歌詞と内容になっているとTAKAは語る。

歌詞和訳

Trying to find some inner peace
心に平穏をもたらそうと

Apocalyptic tendencies
世界は終末へと向かっている

We blame it on a whisper
僕たちはそれを囁きのせいにする

For the shame that is in our system
心に感じてる羞恥心のせいだ

Pain in all our yesterdays
昨日までのすべての痛みも

Fears that keep us wide awake
眠れないほどの恐怖も

We are looking for a reason
その理由を探している

When did we become the heathens
いつから異端者になってしまったのだろうか

My colors bleed, I’m turning blue
僕は青く滲んでいく

You say godspeed, I follow you
君が「幸運を祈る」と言うなら、僕は君について行く

We’ve got no place to go and
僕たちは行くあても

Nothing to lose
失うものもない

Find euphoria in dystopia
このディストピアで幸せを見つけよう

Let our souls become the magnets
心を磁石のように引き寄せ合い

No running from the sadness
悲しみから逃げないで

Find euphoria in dystopia
ディストピアに幸せを見つけよう

When there is love and understanding
愛と理解あるとき

No running from the sadness
悲しみから逃げないでいい


暗がりを抜けて作る
不確かなメロディー
繋ぐのは君と僕


No more getting in my own way
もう邪魔はしない

目も眩むスピードで
青く滲んだ僕は
失うものも行くあてもない

Find euphoria in dystopia

このディストピアで幸せを見つけよう

Let our souls become the magnets
心を磁石のように引き寄せ合い

No running from the sadness
悲しみから逃げないで

Find euphoria in dystopia
ディストピアに幸せを見つけよう

When there is love and understanding
愛と理解あるとき

No running from the sadness
悲しみから逃げないでいい

Dystopia
Dystopia

Connecting you and I

君と僕を繋ぐ

it’s only up
ただそれだけ

And I’m still holding tight
そして、僕はまだ強く握りしめている

Find euphoria in dystopia
このディストピアで幸せを見つけよう

Let our souls become the magnets
心を磁石のように引き寄せ合い

No running from the sadness
悲しみから逃げないで

Find euphoria in dystopia
ディストピアに幸せを見つけよう

When there is love and understanding
愛と理解あるとき

No running from the sadness
悲しみから逃げないでいい

Dystopia
Dystopia
Dystopia
Dystopia




[重要単語意味]

Apocalyptic(終末的、黙示録、)
tendencies(傾向、癖、動向)
blame(非難する、咎める)
whisper(囁く、噂する)
shame(恥、屈辱)
heathens(異教徒、異邦人)
tight(きつい、堅い)
euphoria(幸福間、ユーフォリア)
godspeed(成功を祈る、幸運を祈る)